SociologíaBilingüismo
A lo largo de nuestra vida, la mayoría de las personas no tienen dificultad para comunicarse y pensar en su lengua materna y quizás lleguen a tener cierto conocimiento de un segundo o tercer idioma pero sin llegar a dominarlo. Además de estas personas, existen otras que, o bien porque desde que han nacido han estado en un entorno en el que se hablan dos idiomas, o bien porque han estudiado y practicado un segundo idioma hasta dominarlo por completo, son consideradas bilingües, esto es que saben hablar en un segundo idioma como si fuera el suyo propio. Actualmente, y gracias en parte a la globalización, el bilingüismo es cada vez más habitual, y dada la importancia que tiene en el mundo laboral y de los negocios surgen corrientes que tratan de hacer que los niños que nacen hoy en día hablen sin problemas un segundo idioma que, si eres hispanohablante suele ser el inglés.
¿Qué es el bilingüismo?
El bilingüismo es la competencia que tiene un individuo para comunicarse en dos idiomas distintos con la misma habilidad y soltura. De esta manera una persona bilingüe podrá pensar, escribir, leer, entender y hablar en dos idiomas sin dificultad alguna.
Definición de bilingüismo
El bilingüismo se puede definir como la capacidad que tiene una persona para hablar y pensar en un segundo idioma y hacerlo de la misma forma que si fuera su lengua natal, de hecho en ocasiones ambos idiomas son los propios de los padres.
Características
Hay cuatro elementos característicos de las personas bilingües, estos son los siguientes:
- Grado de dominación de cada idioma: el bilingüista hablará en ambos idiomas con total fluidez.
- Función dada a los idiomas hablados: ¿Qué idioma usa en el entorno familiar? ¿Y en el trabajo? ¿Cuándo se relaciona con los amigos en que idioma lo hace? ¿Usa los dos? ¿Y en situaciones cotidianas como hacer la compra?
- Nivel de alternancia entre idiomas: nos indica la facilidad con la que el bilingüista puede pasar de hablar un idioma a hablar en otro.
- Nivel de interferencia entre los dos idiomas: las personas bilingües cuando hablan en un idioma suelen coger palabras del otro idioma que dominan sin darse cuenta. Esta característica nos dirá como de bien consigue separar el uso de los dos lenguajes.
Tipos
Actualmente se diferencian un total de 17 tipos de bilingüismo, los cuales, tal como vamos a ver a continuación, se pueden clasificar en función de distintos aspectos:
En función del momento en el que se dominó cada lengua:
- Bilingüismo adquirido: es aquel en el que una persona que solo habla su lengua materna, estudia una segunda lengua hasta dominarla. Un ejemplo es el de las personas hispanohablantes que desde pequeños estudian inglés. Cuando por fin logran dominar el idioma se considerará bilingüismo adquirido.
- Bilingüismo nativo: este tipo de bilingüismo es propio de las personas que habiendo nacido en un país en el que se habla un idioma, tiene padres originarios de otro país cuyo idioma es distinto. El niño por tanto comenzará a aprender desde que nace dos idiomas.
- Bilingüismo infantil simultaneo: se puede confundir con el bilingüismo nativo pues es aquel en el que se aprenden dos idiomas antes de los tres años de edad. La diferencia es que en el nativo los idiomas son los del país y los de los padres, y en el bilingüismo infantil simultaneo el segundo idioma se puede aprender en un centro educativo.
- Bilingüismo secuencial: es el bilingüismo en el que el segundo idioma se aprende después de haber cumplido los tres años.
En función del uso que se hace de cada lengua:
- Bilingüismo individual: se da en regiones en las que solo se habla un idioma cuando una persona es capaz de comunicarse en dos idiomas distintos.
- Bilingüismo social: en este caso dos lenguas coexisten en una misma región o país.
En función del nivel de dominio de cada lengua:
- Bilingüismo completo: es cuando la persona domina ambas lenguas a la perfección.
- Bilingüismo incompleto: se denomina así porque el individuo ya domina una lengua pero aun se haya aprendiendo la segunda.
En función del estatus que tiene cada lengua en la sociedad:
- Bilingüismo aditivo: este bilingüismo contribuye a enriquezer la cultura del lugar al considerar que una lengua es tan importante como la otra.
- Bilingüismo sustractivo: al contrario que el tipo anterior, en este caso el bilingüismo puede derivar en una perdida de identidad ya que una lengua se considera más valiosa que la otra y es usada de manera predominante.
En función del momento en el que se aprendió cada lengua:
- Bilingüismo receptivo: se denomina así al bilingüismo en el que la persona solo domina su lengua materna, pues aunque puede entender una segunda lengua, no es capaz de comunicarse con ella.
- Bilingüismo simultaneo: es el que se da cuando el aprendizaje de los dos idiomas se produce a la vez.
- Bilingüismo sucesivo: se caracteriza porque en un primer momento la persona aprende su lengua materna y después va aprendiendo, poco a poco, una segunda lengua.
En función de si existe una lengua dominante y hay dependencia de esta:
- Bilingüismo fluido: el individuo domina por igual ambas lenguas y es capaz de expresarse con soltura en ambas.
- Bilingüismo poco fluido: el individuo conoce y es capaz de expresarse en ambas lenguas pero hay una que habla con mayor soltura. En este caso la persona que se comunica en la lengua que no domina por completo trata de tapar sus carencias apoyándose en palabras o expresiones procedentes de su de su lengua dominante
- Bilingüismo incipiente: es aquel que poco a poco comienza a manifestarse. La persona ya domina una lengua y se encuentra en el proceso de aprendizaje de una segunda lengua por lo que de manera progresiva ira haciéndose presente.
En función de la capacidad para hacer uso de cada lengua:
- Bilingüismo productivo: se da cuando el bilingüista es capaz tanto de leer y escribir, como de escuchar y hablar en ambos idiomas.
- Bilingüismo equilibrado: la persona domina ambos idiomas por igual. Puede comunicarse eficazmente con ambos.
- Bilingüismo funcional: este tipo hace referencia no a la capacidad sino al uso real que le da el bilingüista a cada lengua al comunicarse.
Bilingüismo y diglosia
La diglosia es un fenómeno que se produce en lugares donde cohabitan al menos dos lenguas y que se caracteriza por la existencia de una lengua dominante que es hablada por los grupos sociales más elevados, y una segunda lengua considerada inferior y que es utilizada exclusivamente por los grupos sociales inferiores.
Dicho lo anterior, debemos recordar que anteriormente hemos hablado de un tipo de bilingüismo conocido como social, el cual se refiere al hecho de que dos lenguas cohabiten en una misma región.
Como vemos ambos términos están relacionados pero no son lo mismo y la combinación de ambos pueden generar situaciones como las siguientes:
- Diglosia con bilingüismo: esta situación se produce en regiones en la que existen dos lenguas, siendo una utilizada principalmente por las clases superiores y la otra por las clases inferiores. La comunicación entre ambas clases sociales es posible ya que aunque no hagan uso de la lengua de la otra clase en su día a día, si que la conocen.
- Diglosia sin bilingüismo: se produce cuando hay una región en la que las clases sociales más altas hablan una lengua distinta a la que utilizan las clases inferiores y la comunicación entre ambas no es posible a no ser que se utilicen traductores. Es decir, la sociedad no es bilingüe pues cada grupo social habla solo una lengua y desconoce la del otro.
- Bilinüismo sin diglosia: cuando en una región cohabitan dos lenguas y el uso que se hace de las mismas es similar.
Comunidad bilingüe
Una comunidad bilingüe se puede definir como un grupo de personas que habita una determinada región que se caracteriza por conocer dos idiomas y por tener la capacidad de utilizarlos para comunicarse.
Comunidades en las que se produce el bilingüismo
Algunos ejemplos de comunidades en las que se produce el bilingüismo son Filipinas, donde se habla el tagalo, el inglés y el español, Bélgica donde son utilizados el neerlandés, el francés y el alemán, o regiones de España como Galicia donde se habla español y gallego.
Educacion bilingüe
La educación bilingüe es un modelo educativo basado en enseñar a los alumnos en dos idiomas distintos, el suyo propio y un idioma secundario. Este tipo de modelos surgen ante la demanda del mercado laboral de que los profesionales hablen una segunda lengua, generalmente inglés.
Hay que destacar que la educación bilingüe no esta exenta de críticas pues aunque se consigue que el alumno tenga mejores competencia en leguas extranjeras, disminuye los resultados que estos obtienen en otras materias también consideradas esenciales como pueden ser las matemáticas. Pese a ello, cada vez son más los colegios, institutos e incluso centros de educación infantil que deciden adoptar este modelo.
La educación bilingüe en los Estados Unidos
Aunque el idioma oficial es el inglés, actualmente Estados Unidos es uno de los países donde más lenguas se hablan en el mundo. El español, por ejemplo, es actualmente el segundo idioma más hablado del país con más de 57 millones hablantes. Además otros idiomas como el francés, el chino o el alemán son bastante utilizados. Si a esto le sumamos el gran número de inmigrantes que recibe Estados Unidos cada año es obvio que es necesario que las escuelas tengan programas de educación bilingüe.
Fruto de esto la educación bilingüe se ha comenzado a expandir por todo el país permitiendo a los alumnos aprender en dos idiomas y facilitando al integración a los estudiantes extranjero al permitirles seguir estudiando en su lengua natal mientras aprenden un segundo idioma.
Algo que debemos destacar el caso de Luisiana, este estado ha desarrollado un modelo educativo en el que se insta a los centros a enseñar también en francés con el fin de recuperar sus raíces francesas.
Todo esto contrasta con la situación que se vivió en el país durante los años 90. Por aquel entonces, se prohibió la educación bilingüe en estados como California y en el propio estado de Luisiana los niños debían evitar hablar francés si no querían ser castigados.
Ejemplos de bilingüismo
A continuación vamos a ver algunos ejemplos de bilingüismo, veremos tanto situaciones concretas como ejemplos de países donde el bilingüismo es relevante:
- Un ejemplo claro de bilingüismo es el de un niño nacido en Estados Unidos cuyo padres son hispanohablantes. Desde que nace irá adquiriendo competencias tanto en español como en inglés.
- Otro ejemplo es el de una persona nacida en España que desde que empezó su etapa escolar esta dando clases de inglés. Este sigue estudiando e incluso se va a vivir varios años a Inglaterra para dominar el idioma por completo.
- Los niños que nacen en regiones de España como el País Vasco aprenderán desde su nacimiento dos idiomas el español y el vasco, al convivir ambos en la región.
Bilingüismo paraguayo
Paraguay es un ejemplo perfecto de país bilingüista pues conviven en armonía el español con el famoso guaraní. El español suele ser ampliamente usado en entornos urbanos, en ámbitos oficiales, de negocios y en la educación. Por su parte el guaraní suele ser más coloquial y su uso predomina en entornos rurales aunque en las ciudades también se utiliza. Actualmente aproximadamente más de la mitad de la población paraguaya habla ambos idiomas.
Libros sobre bilingüismo
- El Bilingüismo en El Mundo Hispanohablante, Silvina Montrul.
- Guía práctica de Bilingüismo, María Espejo Quijada.
- Bilingüismo en casa, Mª Carmen Espínola Rosillo.
- El Bilingüismo En Educación Infantil Y Educación Primaria, Rocío González Segovia.
Escrito por Inma C. González